Salmos 92
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 A psalm of a canticle on the sabbath day.
1 Como é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
2 anunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,
3 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
3 ao som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.
4 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
4 Tu me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.
5 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
5 Como são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!
6 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
6 O insensato não entende, o tolo não vê
7 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
7 que, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, serão destruídos para sempre.
8 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
8 Pois tu, Senhor, és exaltado para sempre.
9 but thou, O Lord, art most high for evermore.
9 Mas os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!
10 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Tu aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.
11 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
11 Os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.
12 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;
13 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
13 plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
14 Mesmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,
15 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
15 para proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha rocha; nele não há injustiça.
16 that they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.