Salmos 92
Douay Rheims (DOUR) vs ARIB
1 A psalm of a canticle on the sabbath day.
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 but thou, O Lord, art most high for evermore.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 that they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.