Salmos 92
Douay Rheims (DOUR) vs ARA
1 A psalm of a canticle on the sabbath day.
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 but thou, O Lord, art most high for evermore.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 that they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.