Salmos 80
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
20 O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.