Salmos 80

Douay Rheims (DOUR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
20 O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
20 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.