Salmos 7
Douay Rheims (DOUR) vs NTLH
1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.]
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
18 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.