Salmos 7

Douay Rheims (DOUR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.]
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
18 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.