Salmos 73

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men. B Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 dummy verses inserted by amos
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 and I am brought to nothing, and I knew not.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.