Salmos 73
Douay Rheims (DOUR) vs ARC
1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men. B Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 dummy verses inserted by amos
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 and I am brought to nothing, and I knew not.
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.