Salmos 73
Douay Rheims (DOUR) vs ARA
1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men. B Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 dummy verses inserted by amos
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 and I am brought to nothing, and I knew not.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.