Salmos 55
Douay Rheims (DOUR) vs NVT
1 Unto the end, in verses, understanding for David.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 — ausente —
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 the same are darts.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 at the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 My heart is troubled within me: and the fear of death is fallen upon me.
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Fear and trembling are come upon me: and darkness hath covered me.
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 And I said: Who will give me wings like a dove, and I will fly and be at rest?
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Cast down, O Lord, and divide their tongues; for I have seen iniquity and contradiction in the city.
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 and injustice. And usury and deceit have not departed from its streets.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 For if my enemy had reviled me, I would verily have borne with it. And if he that hated me had spoken great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Who didst take sweetmeats together with me: in the house of God we walked with consent.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 But I have cried to God: and the Lord will save me.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Evening and morning, and at noon I will speak and declare: and he shall hear my voice.
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 He shall redeem my soul in peace from them that draw near to me: for among many they were with me.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 God shall hear, and the Eternal shall humble them. For there is no change with them, and they have not feared God:
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 he hath stretched forth his hand to repay. They have defiled his covenant,
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
24 they are divided by the wrath Of his countenance, and his heart hath drawn near. His words are smoother than oil, and
24 — ausente —
25 Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever.
25 — ausente —
26 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction. Bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee, O Lord.
26 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.