Salmos 44

Douay Rheims (DOUR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Unto the end, for the sons of Core, to give understanding.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 We have heard, O God, with our ears : our fathers have declared to us, The work, thou hast wrought in their days, and in the days of old.
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 Thy hand destroyed the Gentiles, and thou plantedst them : thou didst afflict the people and cast them out.
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 For they got not the possession of the land by their own sword : neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance : because thou wast pleased with them.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 Through thee we will push down our enemies with the horn : and through thy name we will despise them that rise up against us.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 For I will not trust in my bow : neither shall my sword save me.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 But thou hast saved us from them that afflict us : and hast put them to shame that hate us.
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 In God shall we glory all the day long : and in thy name we will give praise for ever.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 But now thou hast cast us off, and put us to shame : and thou, O God, wilt not go out with our armies.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Thou hast made us turn our back to our enemies : and they that hated us plundered for themselves.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Thou hast given us up like sheep to be eaten : thou hast scattered us among the nations.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Thou hast sold thy people for no price : and there was no reckoning in the exchange of them.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Thou hast made us a byword among the Gentiles : a shaking of the head among the people.
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 All the day long my shame is before me : and the confusion of my face hath covered me,
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 At the voice of him that reproacheth and detracteth me : at the face of the enemy and persecutor.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee : and we have not done wickedly in they covenant.
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 And our heart hath not turned back : neither hast thou turned aside our steps from thy way.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 For thou hast humbled us in the place of affliction : and the shadow of death hath covered us.
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god :
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 Shall not God search out these things : for he knoweth the secrets of the heart. Because for thy sake we are killed all the day long : we are counted as sheep for the slaughter.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Why turnest thou face away? and forgettest our want and our trouble?
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 For our soul is humbled down to the dust : our belly cleaveth to the earth.
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Arise, O Lord, help us and redeem us for thy name's sake.
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.