Salmos 37

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 For the evildoers shall be cut off : but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 For yet a little while, and the wicked shall not be : and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 The sinner shall watch the just man : and shall gnash upon him with his teeth.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 But the Lord shall laugh at him : for he foreseeth that his day shall come.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 The wicked have drawn out the sword : they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled :
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 For such as bless him shall inherit the land : but such as curse him shall perish.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints : they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the just shall meditate wisdom : and his tongue shall speak judgment.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Expect the Lord and keep his way : and he will exalt thee to inherit the land : when the sinners shall perish thou shalt see.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 And I passed by, and lo, he was not : and I sought him and his place was not found.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Keep innocence, and behold justice : for there are remnants for the peaceable man.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 But the unjust shall be destroyed together : the remnants of the wicked shall perish.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 And the Lord will help them and deliver them : and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.