Salmos 37
Douay Rheims (DOUR) vs NAA
1 A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 For the evildoers shall be cut off : but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 For yet a little while, and the wicked shall not be : and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 The sinner shall watch the just man : and shall gnash upon him with his teeth.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 But the Lord shall laugh at him : for he foreseeth that his day shall come.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword : they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled :
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For such as bless him shall inherit the land : but such as curse him shall perish.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints : they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the just shall meditate wisdom : and his tongue shall speak judgment.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Expect the Lord and keep his way : and he will exalt thee to inherit the land : when the sinners shall perish thou shalt see.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 And I passed by, and lo, he was not : and I sought him and his place was not found.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Keep innocence, and behold justice : for there are remnants for the peaceable man.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 But the unjust shall be destroyed together : the remnants of the wicked shall perish.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 And the Lord will help them and deliver them : and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.