Salmos 105
Douay Rheims (DOUR) vs NTLH
1 Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
5 — ausente —
6 O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
6 — ausente —
7 He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 until his word came. The word of the Lord inflamed him.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 He made him master of his house, and ruler of all his possession.
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 That they might observe his justifications, and seek after his law.
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.