Provérbios 4

Douay Rheims (DOUR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
1 Ouçam, meus filhos, a instrução de um pai; estejam atentos, e obterão discernimento.
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
2 O ensino que lhes ofereço é bom; por isso não abandonem a minha instrução.
3 For I also was my father's son, tender and as an only son in the sight of my mother:
3 Quando eu era menino, ainda pequeno, em companhia de meu pai, um filho muito especial para minha mãe,
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
4 ele me ensinava e me dizia: "Apegue-se às minhas palavras de todo o coração; obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
5 Procure obter sabedoria e entendimento; não se esqueça das minhas palavras nem delas se afaste.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela o protegerá; ame-a, e ela cuidará de você.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
7 O conselho da sabedoria é: procure obter sabedoria; use tudo que você possui para adquirir entendimento.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
8 Dedique alta estima à sabedoria, e ela o exaltará; abrace-a, e ela o honrará.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
9 Ela porá um belo diadema sobre a sua cabeça e lhe dará de presente uma coroa de esplendor".
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
10 Ouça, meu filho, e aceite o que digo, e você terá vida longa.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
11 Eu o conduzi pelo caminho da sabedoria e o encaminhei por veredas retas.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
12 Assim, quando você por elas seguir, não encontrará obstáculos; quando correr, não tropeçará.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
13 Apegue-se à instrução, não a abandone; guarde-a bem, pois dela depende a sua vida.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
14 Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
15 Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
16 Pois eles não conseguem dormir enquanto não fazem o mal; perdem o sono se não causarem a ruína de alguém.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
17 Pois eles se alimentam de maldade, e se embriagam de violência.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
18 A vereda do justo é como a luz da alvorada, que brilha cada vez mais até à plena claridade do dia.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
19 Mas o caminho dos ímpios é como densas trevas; nem sequer sabem em que tropeçam.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
20 Meu filho, escute o que lhe digo; preste atenção às minhas palavras.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
21 Nunca as perca de vista; guarde-as no fundo do coração,
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
22 pois são vida para quem as encontra e saúde para todo o seu ser.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
23 Acima de tudo, guarde o seu coração, pois dele depende toda a sua vida.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
24 Afaste da sua boca as palavras perversas; fique longe dos seus lábios a maldade.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
25 Olhe sempre para a frente, mantenha o olhar fixo no que está adiante de você.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
26 Veja bem por onde anda, e os seus passos serão seguros.
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés da maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.