Provérbios 4
Douay Rheims (DOUR) vs NAA
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 For I also was my father's son, tender and as an only son in the sight of my mother:
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.