Provérbios 4

Douay Rheims (DOUR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 For I also was my father's son, tender and as an only son in the sight of my mother:
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.