Provérbios 4
Douay Rheims (DOUR) vs ARIB
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.
3 For I also was my father's son, tender and as an only son in the sight of my mother:
3 Quando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
4 ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
5 Adquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
11 Eu te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
12 Quando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
16 Pois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido às minhas instruções.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
21 Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
22 Porque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
23 Guarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
24 Desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
25 Dirijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
26 Pondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.