Provérbios 4

Douay Rheims (DOUR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 For I also was my father's son, tender and as an only son in the sight of my mother:
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.