Provérbios 21

Douay Rheims (DOUR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 The thoughts of the industrious al- ways bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.