Provérbios 21
Douay Rheims (DOUR) vs ARC
1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 The thoughts of the industrious al- ways bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease.
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.