Provérbios 21

Douay Rheims (DOUR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 The thoughts of the industrious al- ways bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.