Provérbios 19
Douay Rheims (DOUR) vs BKJ
1 Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios, e é um tolo.
2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
2 Assim como não é bom ficar a alma sem conhecimento, peca aquele que se apressa com os seus pés.
3 The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
3 A tolice do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o SENHOR.
4 Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
4 A riqueza faz muitos amigos, mas o pobre é separado de seu vizinho.
5 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não ficará impune, e aquele que fala mentiras não escapará.
6 Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
6 Muitos suplicarão o favor do príncipe, e todo homem é amigo daquele que dá presentes.
7 The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Ele os busca com palavras e, ainda assim, elas lhe faltam.
8 But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
8 Aquele que adquire sabedoria ama a sua própria alma; aquele que mantém o entendimento encontrará o bem.
9 A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e aquele que fala mentiras perecerá.
10 Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
10 O deleite não é decoroso para um tolo, muito menos um servo dominar sobre príncipes.
11 The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
11 A discrição de um homem retém a sua ira, e é sua glória passar por cima da transgressão.
12 As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
12 A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho sobre a grama.
13 A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
13 O filho tolo é a calamidade de seu pai, e as contendas de uma esposa são um gotejar contínuo.
14 House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
14 Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do SENHOR.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça lança em profundo sono, e a alma indolente sofrerá a fome.
16 He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
16 Aquele que guarda o mandamento, guarda a sua própria alma, mas aquele que despreza os seus caminhos morrerá.
17 He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
17 Aquele que tem pena dos pobres empresta ao SENHOR, e aquilo que tiver dado, ele lhe pagará novamente.
18 Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
18 Castiga o teu filho enquanto há esperança, e não deixes que a tua alma ceda por causa de seu choro.
19 He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
19 Um homem de grande ira sofrerá a punição, porque se tu o livrares ainda terás de tornar a fazê-lo.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
20 Ouve o conselho, e recebe a instrução, para que no fim possas ser sábio.
21 There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
21 Há muitos propósitos no coração do homem, porém o conselho do SENHOR permanecerá.
22 A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
22 O desejo de um homem é sua bondade, é melhor um homem pobre do que um mentiroso.
23 The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
23 O temor do SENHOR tende à vida, aquele que o tem habitará satisfeito; não será visitado pelo mal.
24 The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
24 Um homem preguiçoso esconde a sua mão em seu peito, e não tem disposição nem de levá-la à sua boca.
25 The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
25 Bate em um escarnecedor, e o simples tomará cuidado; e reprova alguém que tenha entendimento, e ele entenderá o conhecimento.
26 He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
26 Aquele que aflige o seu pai, e expulsa sua mãe, é um filho que causa vergonha e traz desonra.
27 Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
27 Filho meu, ouvindo a instrução, cessa de te desviares das palavras do conhecimento.
28 An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
28 Uma testemunha ímpia escarnece do juízo, e a boca do perverso devora a iniquidade.
29 Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.