Jó 23
Douay Rheims (DOUR) vs ARA
1 Then Job answered, and said:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done.
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face.
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.