Jó 23
Douay Rheims (DOUR) vs ACF
1 Then Job answered, and said:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a minha mão pesa sobre meu gemido.
3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
3 Ah, se eu soubesse onde o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.
4 Exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia.
7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.
8 Eis que se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; se se encobre à direita, não o diviso.
10 But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:
10 Porém ele sabe o meu caminho; provando-me ele, sairei como o ouro.
11 My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done.
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.
15 Por isso me perturbo perante ele, e quando isto considero, temo-me dele.
16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face.
17 Porquanto não fui desarraigado por causa das trevas, e nem encobriu o meu rosto com a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.