Jó 18
Douay Rheims (DOUR) vs NVI
1 Then Baldad the Suhite answered, and said:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.