Jó 18
Douay Rheims (DOUR) vs ARA
1 Then Baldad the Suhite answered, and said:
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.