Jó 18
Douay Rheims (DOUR) vs ARIB
1 Then Baldad the Suhite answered, and said:
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.