Jó 11
Douay Rheims (DOUR) vs NTLH
1 Then Sophar the Naamathite answered, and said:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 Shall not he that speaketh much, hear also? or shall a man full of talk be justified?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Shall men hold their peace to thee only? and when thou hast mocked others, shall no man confute thee?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight.
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee,
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 That he might shew thee the secrets of wisdom, and that his law is manifold, and thou mightest understand that he exacteth much less of thee, than thy iniquity deserveth.
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 Peradventure thou wilt comprehend the steps of God, and wilt find out the Almighty perfectly?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 He is higher than heaven, and what wilt thou do ? he is deeper than hell, and how wilt thou know?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 The measure of him is longer than the earth, and broader than the sea.
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 For he knoweth the vanity of men, and when he seeth iniquity, doth he not consider it?
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 A vain man is lifted up into pride, and thinketh himself born free like a wild ass's colt.
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him.
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 If thou wilt put away from thee the iniquity that is in thy hand, and lot not injustice remain in thy tabernacle:
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 Then mayst thou lift up thy face without spot, and thou shalt be steadfast, and shalt not fear.
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Thou shalt also forget misery, and remember it only as waters that are passed away.
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 And brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star.
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 And thou shalt have confidence, hope being set before thee, and being buried thou shalt sleep secure.
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face.
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 But the eyes of the wicked shall decay, and the way to escape shall fail them, and their hope the abomination of the soul.
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.