Jó 11

Douay Rheims (DOUR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then Sophar the Naamathite answered, and said:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 Shall not he that speaketh much, hear also? or shall a man full of talk be justified?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 Shall men hold their peace to thee only? and when thou hast mocked others, shall no man confute thee?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight.
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee,
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 That he might shew thee the secrets of wisdom, and that his law is manifold, and thou mightest understand that he exacteth much less of thee, than thy iniquity deserveth.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 Peradventure thou wilt comprehend the steps of God, and wilt find out the Almighty perfectly?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 He is higher than heaven, and what wilt thou do ? he is deeper than hell, and how wilt thou know?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 The measure of him is longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knoweth the vanity of men, and when he seeth iniquity, doth he not consider it?
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 A vain man is lifted up into pride, and thinketh himself born free like a wild ass's colt.
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him.
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 If thou wilt put away from thee the iniquity that is in thy hand, and lot not injustice remain in thy tabernacle:
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 Then mayst thou lift up thy face without spot, and thou shalt be steadfast, and shalt not fear.
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 Thou shalt also forget misery, and remember it only as waters that are passed away.
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 And brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star.
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 And thou shalt have confidence, hope being set before thee, and being buried thou shalt sleep secure.
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face.
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 But the eyes of the wicked shall decay, and the way to escape shall fail them, and their hope the abomination of the soul.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.