Jó 11

Douay Rheims (DOUR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Then Sophar the Naamathite answered, and said:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Shall not he that speaketh much, hear also? or shall a man full of talk be justified?
2 Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Shall men hold their peace to thee only? and when thou hast mocked others, shall no man confute thee?
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight.
4 Pois tu disseste: A minha doutrina é pura; limpo sou aos teus olhos.
5 And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee,
5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 That he might shew thee the secrets of wisdom, and that his law is manifold, and thou mightest understand that he exacteth much less of thee, than thy iniquity deserveth.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Peradventure thou wilt comprehend the steps of God, and wilt find out the Almighty perfectly?
7 Porventura, alcançarás os caminhos de Deus ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 He is higher than heaven, and what wilt thou do ? he is deeper than hell, and how wilt thou know?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o inferno; que poderás tu saber?
9 The measure of him is longer than the earth, and broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra; e mais larga do que o mar.
10 If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?
10 Se ele destruir, e encerrar, ou juntar, quem o impedirá?
11 For he knoweth the vanity of men, and when he seeth iniquity, doth he not consider it?
11 Porque ele conhece os homens vãos e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 A vain man is lifted up into pride, and thinketh himself born free like a wild ass's colt.
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him.
13 Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
14 If thou wilt put away from thee the iniquity that is in thy hand, and lot not injustice remain in thy tabernacle:
14 se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
15 Then mayst thou lift up thy face without spot, and thou shalt be steadfast, and shalt not fear.
15 porque, então, o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme e não temerás.
16 Thou shalt also forget misery, and remember it only as waters that are passed away.
16 Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
17 And brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 And thou shalt have confidence, hope being set before thee, and being buried thou shalt sleep secure.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face.
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
20 But the eyes of the wicked shall decay, and the way to escape shall fail them, and their hope the abomination of the soul.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.