Salmos 94
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs VC
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.