Salmos 94

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.