Salmos 94

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.