Salmos 91
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NAA
1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.