Salmos 91

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.