Salmos 72

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.