Salmos 72
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARA
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.