Salmos 72

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.