Salmos 72

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.