Salmos 72

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.