Salmos 22
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH
1 Til sangmesteren; efter "Morgenrødens hind"*; en salme av David. / {* sannsynligvis melodien.}
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Min Gud! Min Gud! Hvorfor har du forlatt mig? Langt borte fra min frelse er min klages ord.
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Min Gud! Jeg roper om dagen, og du svarer ikke, og om natten, og jeg får ikke tie.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Og du er dog hellig, du som troner over Israels lovsanger.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Til dig satte våre fedre sin lit; de satte sin lit til dig, og du utfridde dem.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Til dig ropte de, og de blev reddet; til dig satte de sin lit, og de blev ikke til skamme.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Men jeg er en orm og ikke en mann, menneskers spott og folks forakt.
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 Alle de som ser mig, spotter mig, vrenger munnen, ryster på hodet og sier:
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Sett din vei i Herrens hånd! Han skal redde ham, han skal utfri ham, siden han har behag i ham.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Ja, du er den som drog mig frem av mors liv, som lot mig hvile trygt ved min mors bryst.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 På dig er jeg kastet fra mors liv; fra min mors skjød er du min Gud.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Vær ikke langt borte fra mig! for trengselen er nær, og det er ingen hjelper.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Sterke okser omringer mig, Basans okser kringsetter mig.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 De spiler op sin munn imot mig som en sønderrivende og brølende løve.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Jeg er utøst som vann, og alle mine ben skiller sig at; mitt hjerte er som voks, smeltet midt i mitt liv.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Min kraft er optørket som et potteskår, og min tunge henger fast ved mine gommer, og i dødens støv legger du mig.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 For hunder omringer mig, de ondes hop kringsetter mig; de har gjennemboret mine hender og mine føtter.
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Jeg kan telle alle mine ben; de ser til, de ser på mig med lyst.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Men du? Herre, vær ikke langt borte, du min styrke, skynd dig å hjelpe mig!
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Redd min sjel fra sverdet, mitt eneste* fra hunders vold! / {* d.e. min sjel.}
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Frels mig fra løvens gap, og fra villoksenes horn - du bønnhører mig!
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Jeg vil kunngjøre ditt navn for mine brødre, midt i menigheten vil jeg love dig.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 I som frykter Herren, lov ham, all Jakobs ætt, ær ham, og frykt for ham, all Israels ætt!
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 For han har ikke foraktet og ikke avskydd den elendiges elendighet og ikke skjult sitt åsyn for ham; men da han ropte til ham, hørte han.
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 Fra dig utgår min pris i en stor forsamling; mine løfter vil jeg holde for deres øine som frykter ham.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 De saktmodige skal ete og bli mette; de som søker Herren, skal love ham; eders hjerte leve til evig tid!
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Alle jordens ender skal komme det i hu og vende om til Herren, og alle folkenes slekter skal tilbede for ditt åsyn.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 For riket hører Herren til, og han hersker over folkene.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Alle jordens rikmenn skal ete og tilbede; for hans åsyn skal alle de bøie sig som stiger ned i støvet, og den som ikke kan holde sin sjel i live.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Efterkommerne skal tjene ham, der skal fortelles om Herren til efterslekten.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
32 De skal komme og kunngjøre hans rettferdighet for det folk som blir født, at han har gjort det.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.