Salmos 135

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.