Salmos 115

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.