Jó 7
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVI
1 Er ikke et menneskes liv på jorden en krigstjeneste, og hans dager som en dagarbeiders dager?
1 "Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?
2 Lik en træl som higer efter skygge, og lik en dagarbeider som venter på sin lønn,
2 Como o escravo que anseia pelas sombras do entardecer, ou como o assalariado que espera ansioso pelo pagamento,
3 således har jeg fått i eie måneder fulle av nød, og møiefulle netter er falt i min lodd.
3 assim me deram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.
4 Når jeg legger mig, da sier jeg: Når skal jeg stå op? Og lang blir aftenen, og jeg blir trett av å kaste mig hit og dit inntil morgenlysningen.
4 Quando me deito, fico pensando: ‘Quanto vai demorar para eu me levantar? ’ A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama até o amanhecer.
5 Mitt kjøtt er klædd med makk og med skorper som av jord; min hud skrukner og brister.
5 Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
6 Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp.
6 "Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
7 Kom i hu at mitt liv er et pust! Aldri mere skal mitt øie se noget godt.
7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
8 Den som nu ser mig, skal ikke mere få øie på mig; når dine øine søker efter mig, er jeg ikke mere.
8 Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
9 En sky blir borte og farer avsted; således er det med den som farer ned til dødsriket - han stiger ikke op derfra,
9 Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.
10 han vender ikke mere tilbake til sitt hus, og hans sted kjenner ham ikke lenger.
10 Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
11 Så vil da heller ikke jeg legge bånd på min munn; jeg vil tale i min ånds trengsel, jeg vil klage i min sjels bitre smerte.
11 "Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.
12 Er jeg et hav eller et havuhyre, siden du setter vakt over mig?
12 Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?
13 Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg,
13 Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,
14 da skremmer du mig med drømmer og forferder mig med syner.
14 mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben!
15 Prefiro ser estrangulado e morrer do que sofrer assim;
16 Jeg er kjed av dette; jeg lever ikke evindelig; la mig være, for mine dager er et pust.
16 sinto desprezo pela minha vida! Não vou viver para sempre; deixa-me, pois os meus dias não têm sentido.
17 Hvad er et menneske, at du gir så meget akt på ham og retter dine tanker på ham,
17 "Que é o homem, para que lhe dês importância e atenção,
18 at du opsøker ham hver morgen og prøver ham hvert øieblikk?
18 para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
19 Hvor lenge skal det vare før du vender dine øine bort fra mig? Vil du ikke slippe mig til jeg får svelget mitt spytt?
19 Nunca desviarás de mim o teu olhar? Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?
20 Har jeg syndet, hvad ondt gjorde jeg da mot dig, du menneskevokter? Hvorfor har du gjort mig til skive for dig, så jeg er mig selv til byrde?
20 Se pequei, que mal te causei, ó tu que vigias os homens? Por que me tornaste teu alvo? Acaso tornei-me um fardo para ti?
21 Og hvorfor tilgir du ikke min brøde og forlater mig min misgjerning? For nu må jeg legge mig i støvet; når du søker mig, er jeg ikke mere.
21 Por que não perdoas as minhas ofensas e não apagas os meus pecados? Pois logo me deitarei no pó; tu me procurarás, mas eu já não existirei".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.