Jó 7
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARA
1 Er ikke et menneskes liv på jorden en krigstjeneste, og hans dager som en dagarbeiders dager?
1 Não é penosa a vida do homem sobre a terra? Não são os seus dias como os de um jornaleiro?
2 Lik en træl som higer efter skygge, og lik en dagarbeider som venter på sin lønn,
2 Como o escravo que suspira pela sombra e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
3 således har jeg fått i eie måneder fulle av nød, og møiefulle netter er falt i min lodd.
3 assim me deram por herança meses de desengano e noites de aflição me proporcionaram.
4 Når jeg legger mig, da sier jeg: Når skal jeg stå op? Og lang blir aftenen, og jeg blir trett av å kaste mig hit og dit inntil morgenlysningen.
4 Ao deitar-me, digo: quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama, até à alva.
5 Mitt kjøtt er klædd med makk og med skorper som av jord; min hud skrukner og brister.
5 A minha carne está vestida de vermes e de crostas terrosas; a minha pele se encrosta e de novo supura.
6 Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp.
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão e se findam sem esperança.
7 Kom i hu at mitt liv er et pust! Aldri mere skal mitt øie se noget godt.
7 Lembra-te de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
8 Den som nu ser mig, skal ikke mere få øie på mig; når dine øine søker efter mig, er jeg ikke mere.
8 Os olhos dos que agora me veem não me verão mais; os teus olhos me procurarão, mas já não serei.
9 En sky blir borte og farer avsted; således er det med den som farer ned til dødsriket - han stiger ikke op derfra,
9 Tal como a nuvem se desfaz e passa, aquele que desce à sepultura jamais tornará a subir.
10 han vender ikke mere tilbake til sitt hus, og hans sted kjenner ham ikke lenger.
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o lugar onde habita o conhecerá jamais.
11 Så vil da heller ikke jeg legge bånd på min munn; jeg vil tale i min ånds trengsel, jeg vil klage i min sjels bitre smerte.
11 Por isso, não reprimirei a boca, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Er jeg et hav eller et havuhyre, siden du setter vakt over mig?
12 Acaso, sou eu o mar ou algum monstro marinho, para que me ponhas guarda?
13 Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg,
13 Dizendo eu: consolar-me-á o meu leito, a minha cama aliviará a minha queixa,
14 da skremmer du mig med drømmer og forferder mig med syner.
14 então, me espantas com sonhos e com visões me assombras;
15 Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben!
15 pelo que a minha alma escolheria, antes, ser estrangulada; antes, a morte do que esta tortura.
16 Jeg er kjed av dette; jeg lever ikke evindelig; la mig være, for mine dager er et pust.
16 Estou farto da minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me, pois, porque os meus dias são um sopro.
17 Hvad er et menneske, at du gir så meget akt på ham og retter dine tanker på ham,
17 Que é o homem, para que tanto o estimes, e ponhas nele o teu cuidado,
18 at du opsøker ham hver morgen og prøver ham hvert øieblikk?
18 e cada manhã o visites, e cada momento o ponhas à prova?
19 Hvor lenge skal det vare før du vender dine øine bort fra mig? Vil du ikke slippe mig til jeg får svelget mitt spytt?
19 Até quando não apartarás de mim a tua vista? Até quando não me darás tempo de engolir a minha saliva?
20 Har jeg syndet, hvad ondt gjorde jeg da mot dig, du menneskevokter? Hvorfor har du gjort mig til skive for dig, så jeg er mig selv til byrde?
20 Se pequei, que mal te fiz a ti, ó Espreitador dos homens? Por que fizeste de mim um alvo para ti, para que a mim mesmo me seja pesado?
21 Og hvorfor tilgir du ikke min brøde og forlater mig min misgjerning? For nu må jeg legge mig i støvet; når du søker mig, er jeg ikke mere.
21 Por que não perdoas a minha transgressão e não tiras a minha iniquidade? Pois agora me deitarei no pó; e, se me buscas, já não serei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.