Jó 35
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH
1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
1 Em seguida Eliú disse:
2 Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten*, / {* d.e. i ulykkens natt.}
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.