Jó 14
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs ARIB
1 Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro.
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
2 Som en blomst skyter han op og visner, han farer bort som skyggen og holder ikke stand.
2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 Endog over en sådan holder du dine øine åpne, og mig fører du frem for din domstol!
3 Sobre esse tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo?
4 Kunde det bare komme en ren av en uren! Ikke én!
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 Når hans dager er fastsatt, hans måneders tall bestemt hos dig, når du har satt ham en grense som han ikke kan overskride,
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
6 så vend ditt øie bort fra ham, så han kan ha ro så vidt at han kan glede sig som en dagarbeider ved sin dag!
6 Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 For treet er det håp; om det hugges, så spirer det igjen, og på nye skudd mangler det ikke;
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda torne a brotar, e que não cessem os seus renovos.
8 om dets rot eldes i jorden, og dets stubb dør ut i mulden,
8 Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
9 så setter det allikevel knopper ved eimen av vannet og skyter grener som et nyplantet tre.
9 contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
10 Men når en mann dør, så ligger han der, når et menneske opgir ånden, hvor er han da?
10 O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
11 Som vannet minker bort i en sjø, og som en elv efterhånden blir grunnere og tørker ut,
11 Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
12 så legger et menneske sig ned og reiser sig ikke igjen; så lenge himmelen er til, våkner de ikke - de vekkes ikke op av sin søvn.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
13 Å om du vilde gjemme mig i dødsriket og skjule mig der til din vrede var over - om du vilde sette mig et tidsmål og så komme mig i hu!
13 Oxalá me escondesses no Seol, e me ocultasses até que a tua ira tenha passado; que me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!
14 Når en mann dør, lever han da op igjen? Alle min krigstjenestes dager skulde jeg da vente, til min avløsning kom;
14 Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança.
15 du skulde da rope, og jeg skulde svare dig; efter dine henders verk skulde du lenges.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
16 Men nu teller du mine skritt og akter stadig på min synd.
16 Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;
17 Forseglet i en pung ligger min brøde, og du syr til over min misgjerning.
17 a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.
18 Men som et fjell faller og smuldres bort, og en klippe flyttes fra sitt sted,
18 Mas, na verdade, a montanha cai e se desfaz, e a rocha se remove do seu lugar.
19 som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet;
19 As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
20 du overvelder ham for alltid, og han farer bort; du forvender hans åsyn og lar ham fare.
20 Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.
21 Kommer hans barn til ære, da vet han det ikke, og blir de ringeaktet, da blir han det ikke var.
21 Os seus filhos recebem honras, sem que ele o saiba; são humilhados sem que ele o perceba.
22 Bare over ham selv kjenner hans legeme smerte, og bare over ham selv sørger hans sjel.
22 Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.