Gênesis 5
Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NVT
1 Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
23 Enoque viveu 365 anos,
24 Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.